De Duitse schlager |
|
in Nederland en België |
INLEIDING
In de jaren '40, '50, '60, '70 waren er naast Engelstalige, ook nog anderstalige hits. Behalve in het voor de hand liggend Nederlands en Frans sijpelden er ook via allerlei kanalen, hits uit Italië, Spanje en Duitsland binnen. De Spaanse en Italiaanse hits bereikten ons via het toerisme, het Eurovisie Songfestival of het festival van San Remo (Italiaanse hits), de Duitse via het Duitstalige Radio Luxemburg, een reeks muzikale films of de televisie.
Verschillende van deze hits werden maar met mondjesmaat op de nationale zenders gedraaid, in de jukebox of thuis echter des te meer. De nationale radiozenders hanteerden toen en nu nog zgn. « kwaliteitsnormen ». Hierbij vergeten ze, dat alle amusementsmuziek maar gemaakt wordt, om er een aantal mensen hun brood mee te verdienen en dat zgn. « kwaliteit » het laatste is, waarover de amusementsindustrie zich zorgen maakt. Trouwens, wat is « kwaliteit »? Waarom zou een « schlager » of het nu een Duitse of een Vlaamse is, minder kwaliteit hebben, dan een Engelse of Amerikaanse popsong!? Kwaliteit betekent in eerste instantie voor mij, als de zanger of zangeres in de toon kunnen zingen en dit is helaas niet altijd het geval.
De Duitstalige uitzendingen van Radio Luxemburg begonnen 's namiddags om 13 u., na de Nederlandstalige. In deze laatste werd de nodige publiciteit gemaakt voor het jongerenblad Muziek Express en werd ook de hitparade van dit blad gepresenteerd door D.J. Peter Koelewijn, die later naam zou maken met zijn Rockets en als producer van de Classic CD's van Helmut Lotti. Van Peter en zijn Rockets maakte ook de huidige orkestleider Harry van Hoof deel uit. Peter en zijn Rockets begeleidden aanvankelijk Anneke Grönloh. Het is bijgevolg niet verwonderlijk, dat Anneke van '62 tot '64, de ene nr. 1-hit na de andere scoorde, als je weet, dat Peter Koelewijn de zondagmiddag de hitparade presenteerde! Toeval of niet, haar 2 eerste hits waren vertalingen uit het Duits. "Brandend zand" was de Nederlandse vertaling van Mina's "Heißer Sand" en "Paradiso" was oorspronkelijk van Connie Francis! Wie na de Nederlandstalige uitzendingen, waarin al een aantal Duitstalige hits te horen waren, meestal van Nederlanders als Gert Timmerman, Imca Marina en Anneke Grönloh zelf, maar ook van Freddy Quinn, Conny Froboess en Peter Kraus, bleef luisteren naar de Duitstalige uitzendingen, kon vaststellen, dat er nog meer Duitse hits bestonden. O.a. de presentator van dienst Camillo Felgen zelf, presenteerde net als Koelewijn niet alleen, maar zong zelf nog een aantal hits als "Sag' Warum" naar de eeuwigheid. Wisten wij toen veel, dat het een vertaling was "Oh why"!
Van de films zagen we eerst de foto's in de inkom van de Kuurnse wijkcinema "O' Connor" en met wat geluk haalden we er nog eentje van mooie Conny uit de kauwgomballenbak of schoten we er een in de schiettent op de jaarlijkse kermis. Met een paar jaar vertraging konden we dan deze muzikale en komische(?) "Witschaftswunderfilms" op het kleine scherm "bewonderen" en leerden we in diezelfde films ook een paar minder bekende schlagers kennen. Deze Duits-Oostenrijkse muzikale filmtraditie stamde reeds uit de dertiger jaren en zou eindigen met de Heintje-films. Van Rocco Granata's "Marina" werd er in Duitsland een film gedraaid. In datzelfde jaar 1960 speelde Rocco nog in een andere Duitse film mee, de « Gauner Story ». Bobbejaan Schoepen daarentegen zong « Café zonder bier » in een Vlaamse film « De Ordonnans ». Deze laatste werd eind '98 op video opnieuw uitgebracht.
De onderstreepte namen zijn hyperlinks naar de alfabetisch geordende biografieën, die de hoofdmoot van de website "De Duitse schlager van A tot Z, in Nederland en België" uitmaken. Deze website is nog voor een klein gedeelte in opbouw. Ook komen er regelmatig nieuwe namen bij.
Hier en daar staan ook foto’ s over de tekst heen. Dit komt vanwege het oorspronkelijk ontwerp in Microsoft Publisher. Het is de bedoeling hieraan te verhelpen via Dreamweaver. De volledige website wordtl stelselmatig in een nieuw (Dreamweaver)kleedje gestoken. Ook komen er regelmatig nieuwe namen bij.
Op deze site vindt u ook de deelnemerslijst van de « Europabeker voor Zangvoordracht », die tussen 1959 en 1973, plaatsvond in het casino van Knokke. Deze lijst, die nergens op het internet te vinden was, kreeg ik van het casino zelf, waarvoor dank. Wie meer info hierover heeft, uitslagen bij vb., kan ze altijd doormailen via CONTACT.
"De Duitse schlager" is ook een Facebookopagina, waar bijkomende weetjes en links op staan en waarop je kan "liken" of in 't Nederlands "leuk vinden":