De Duitse schlager |
|
in Nederland en België |
HEINTJE
°12.8.1955
Het meest succesrijke Europees kindsterretje zag als Hendrik Nicolaas Theodor Simons « het levenslicht », zoals dat heet in Bleijerheide, een pal op de Nederlands-Duitse grens gelegen dorpje, ten noorden van Aachen, geprangd tussen het Nederlandse Kerkrade en het Duitse Herzogenrath.
Als kind liep de knaap al de liedjes, die uit de jukebox van zijn ouders' café schalden, mee te kwelen en nadat hij in 1965 een lokale talentenjacht gewonnen had, nam de Helmondse accordeonist Addy Kleijngeld (°29.12.1922--+15.12.1977) hem onder zijn hoede. Bij CNR werd de Nederlandse versie van de evergreen « Mama » uitgebracht. « Mama » was een voor de hand liggende opname, vermits hiermee al eerder gescoord werd door vroegere kindsterretjes, zoals Robertino (Italië) en Joselito (Spanje). Het is het begin van een van de meest succesrijke Europese kindercarrières, zo niet dé succesrijkste. Aanvankelijk kwam Heintje weinig live op TV, door de strenge Nederlandse arbeidsinspectie. Nadat Heintje een reeks (Nederlandstalige) hits in Nederland en België ge-scoord had, keek het management uit naar een groter afzetgebied. Door de geografische ligging van Bleijerheide lag het voor de hand, dat dit het Duitse taalgebied zou worden. Heintje was inmiddels al 12 jaar geworden en men wilde het ijzer smeden terwijl het heet was! De Duitse schlagerzanger Ronny, die al een beetje op zijn retour was, werd onder de arm genomen en deze zou, zowel met vertalingen van de oorspronkelijk Nederlandstalige Heintje-nummers, als met Duitse volksliedjes, Heintje naar de hoogste hitparadesregionen voeren. Alsof dit nog niet voldoende was maakte hij er nog een succesrijke filmster van. Zowel zijn schlagers als zijn films waren kassasuccessen in de Duitstalige landen, maar ook in de Benelux!
Het succes bleef aanhouden tot 1971. Heintje was 16 geworden en had, zoals men dat in de zang terminologie zegt, « de baard in de keel gekregen ». Zoals zo dikwijls probeerde men zijn carrière een nieuw elan te geven, maar zoals later bij voorbeeld ook de Westvlaamse Michael Junior er niet in slaagde een « mannelijk » verlengstuk aan zijn carrière te breien, zo lukte dat ook niet echt met de inmiddels naar Neu-Moresnet (België) verhuisde Hein Simmons. Meer over Heintje en Hein Simmons vind je op de Heintje Simmons Fan Pagina, waar je ook nog links vindt naar andere Heintje-sites. Wij geven u hierna een overzicht van zijn voornaamste Duitse successen in de Benelux:
- Ich bau dir ein Schloss/Du sollst nicht weinen (1968), dit laatste was de Duitse versie van het Mexiikaanse « volkslied » « La Golondrina » van De Mexicaanse componist Narciso Serradel (1843 - 1910), ook bekend als « She wears my ring », zgz. van het duo Boudleaux en Felice Bryant.
- Heidschi, bumbeidschi (1968) was de titelsong van Heintjes Duitse kerst LP en is oorspronkelijk een Boheems Kerst-, volkslied, dat door verschillende uitvoerders op de plaat vastgelegd wordt. De LP stond trouwens vol van dergelijke kerstliederen.
- Ich sing ein Lied für dich (1969)
- Scheiden tut so weh (1970)
- Deine Träne sind auch meine (1970)
- Meine Liebe für dich (1972)
De meeste songs vermelden dus Roloff (=Ronny) en zijn compagnon Hans Hee + Kaleta als auteur of Hausmann/Schwarmann/Jorge. Feit is, dat het dikwijls bewerkingen waren van bestaande volks-, kerst-, of kinderliedjes. Later zouden nog o.a. James Last (Ännchen von Tharau I en II), de Kelly Family en Helmut Lotti uit het zelfde vaatje tappen en als zgn. auteur/componist royalties opstrijken.
« Meine Liebe für dich » was min of meer zijn zwanezang, van een echte terugkeer via de grote poort als « Hein Simmons » is er nooit meer sprake geweest. Het waren toen trouwens ook de nadagen van de « Duitse schlager ». Heintje woont nu in Neu-Moresnet en kan vanuit de verte kijken naar dat prachtige stalen spoorwegviaduct, waarop de goederentreinen uit Duitsland, traag via de Voerstreek en Visé richting Antwerpse haven rijden ...