A PETER MOTTE BIBLIOGRAPHY

EEN BIBLIOGRAFIE VAN PETER MOTTE

gebruikte afkortingen:
ga = geïllustreerd door de auteur

Inhoud

  • A Fictie
  • 1) Bij De Tijdlijn
  • 1.1) In het tijdschrift De Tijdlijn
  • 1.2) In de speciale reeksen van De Tijdlijn
  • 2) Bij anderen
  • 2.1) Onder het pseudoniem Motsy Motte
  • 2.2) Onder het pseudoniem Motsy I. Motte
  • 2.3) Onder het pseudoniem Motz I. Motte
  • 2.4) Onder het pseudoniem Motz L. Motte
  • 2.5) Als Peter Motte
  • 2.5.1) In het Nederlands
  • 2.5.2) In andere talen
  • B Poëzie
  • C Non-fictie
  • 1) honderden recensies
  • 2) artikelen over literatuur
  • 3) essays
  • D Vertalingen
  • A Fictie

    1) bij De Tijdlijn

    1.1) In het tijdschrift De Tijdlijn

  • De stormende kudde (De Tijdlijn 1)
  • Op het nippertje (met E. De Schepper) (De Tijdlijn 2)
  • Het avontuur van de drugssmokkelaar (De Tijdlijn 2)
  • Tarzin (De Tijdlijn 9)
  • Open brief aan de historici van de waanzinnige gebeurtenissen aan het einde van de Derde Era (De Tijdlijn 11)
  • Kans en balans (De Tijdlijn 13)
  • Absurde logica (met August Leunis) (De Tijdlijn 14)
  • Aan de overzijde (De Tijdlijn 15)
  • Herfstballade (De Tijdlijn 16)
  • Het tipje van de sluier (met A. Leunis) (De Tijdlijn 17)
  • In Medias Rex (De Tijdlijn 23)
  • De zanger (De Tijdlijn 24)
  • De kapitein (De Tijdlijn 25)
  • Drie molochs, een moordenaar, en ik (De Tijdlijn 26)
  • Writer's Block (De Tijdlijn 27)
  • De cirkels (De Tijdlijn 28)
  • Een voorkeur voor Godfried Bomans (De Tijdlijn 30)
  • De wereld der fantasie (De Tijdlijn 31)
  • Het boek - feuilleton (De Tijdlijn 32 tot 37, 39 tot 40, 42 tot 44, 46 tot 47, 51)
  • De oneindige diepten (De Tijdlijn 38)
  • Gesprek met de bron (De Tijdlijn 41)
  • De demon en de dwerg (De Tijdlijn 49)
  • Donkere materie (De Tijdlijn 50)
  • Methaan (De Tijdlijn 53-54)
  • Een onvoltooid verhaal (Munsters) (geïllustreerd door de auteur) (De Tijdlijn 53-54)
  • 1.2) In de speciale reeksen van De Tijdlijn

  • Het duet van De Tijdlijn: Een collectie

  • Verlengingen van De Tijdlijn
  • 2) bij anderen

    2.1) Onder het pseudoniem Motsy Motte

  • A-Psychisch (SF Terra)
  • Op zoek naar ( Fantastische Vertellingen)
  • Tarzin (Portulaan)
  • Verzamelingenleer (Fantastische Vertellingen)
  • Voedsel (SF-Gids)
  • De zeemeermin van de maan (Survival Magazine)
  • 2.2) Onder het pseudoniem Motsy I. Motte

  • Essefkabaal (SF-Gids)
  • Kans en balans (Cerberus)
  • De zanddanser van Mars (Survival Magazine)
  • 2.3) Onder het pseudoniem Motz I. Motte

  • De wereld der fantasie (K.O.L.B, In en om St.-Amandus en Fantastische Vertellingen 19)
  • 2.4) Onder het pseudoniem Motz L. Motte (die naam was een tikfout van de redactie van het tijdschrift!)

  • Boco (Literatuurlijk)
  • 2.5) Als Peter Motte

    2.5.1) In het Nederlands
  • "Korte verhalen 1": bundel met 3 verhalen
  • "Korte verhalen 1", 2e editie, bundel met 2 verhalen
  • Aan de overzijde (AtmoSFeer)
  • Atlantis (De wereld der fantasie 1 tot 12)
  • Het einde van de spokenjager (De natuurvrienden, en Korte verhalen 1)
  • Geval 2 ( De natuurvrienden)
  • Kludde als hond (Kolderiekske)
  • Kludde als paard (Kolderiekske)
  • Lange Wapper en de liedjeszanger (De wereld der fantasie)
  • Lange Wapper speelt 'Hoedeken-Schop' (De wereld der fantasie)
  • Niet Bewoond (De natuurvrienden, en De wereld der fantasie 1 tot 7)
  • De schoenzool (SF Terra)
  • De Spokenjager (Korte verhalen 1 (2e editie) en in Robbedoes)
  • Spookgebeuren (Korte verhalen 1, en Korte verhalen 1 (2e editie) en Sportspiegel van 't Karmelieten)
  • Het spookgebeuren (De natuurvrienden)
  • De verkoop, 2005, Het Zinkend Schip, Amsterdam / Dendermonde
  • "De verkoop", deel 1, in Den Hopsack, jg. 5, nr. 4, okt-nov-dec 2008, Modus Vivendi vzw, Antwerpen
  • De Wereld der Fantasie (SF Terra en op Internet)
  • 2.5.2) In andere talen
  • Le monde de la fantaisie (La ligne de temps, hors-série 1 en Lunatique 70. Les univers de l'imaginaire), vertaald door Bruno Peeters en Alain le Bussy, oorspronkelijk 'De wereld der fantasie'
  • B Poëzie

  • Ik ben geen boeddhist, gedichten, geïllustreerd door de auteur, 2006, Het zinkend schip, Dendermonde (België), genummerde oplage van 63 exemplaren, uitgave met omslag (uitverkocht)
  • Aan niemand opgedragen, 2007, De voormalige Tijdlijn, Geraardsbergen (België), genummerde oplage van 20 exemplaren, uitgave in oblong-formaat op crèmekleurig papier (uitverkocht)
  • 2 Cyberhaiku's en 1 gewone, in Den Hopsack, jg. 5, nr. 4, okt-nov-dec 2008, Modus Vivendi vzw, Antwerpen
  • C Non-fictie

    1) honderden recensies

    2) artikelen over literatuur

    3) essays

  • Aan de oevers van de nacht: een bijdrage tot een overzicht van de Nederlandstalige science fiction van 1976 tot 1987
  • Een benadering tot The Satanic Verses van Salman Rushdie: de Rushdie-crisis na 29 april 1990 en een structurele benadering van The Satanic Verses (4 edities)
  • D Vertalingen naar het Nederlands

  • "De geesten" door D. H. Lawrence (bevat: Gelukkige geesten, oorspronkelijk: Glad Ghosts; en: De grenslijn, oorspronkelijk: The Border Line), 1994, Geraardsbergen
  • Part 3, 'Word' from "Special Edition Using Microsoft XP" by Ed Boot and Woody Leonhard
  • "Gravure des CD et DVD, Se former en un jour", by Eric Charton
  • "L'impossible traduction: le fantastique belge d'expression néerlandaise" door Arnaud Huftier, 2004, De Tijdlijn-La ligne de temps - DUNE: Diffusion UNiversitaire Européenne, Geraardsbergen - Amiens - Paris
  • Deel III "Word" in "Special Edition. Alles over Microsoft Office XP" door Ed Bott en Woody Leonhard, 2001, uitgever: Que, een imprint van Pearson Education, Indianapolis (VS), oorspr. "Special Edition Using Microsoft Office XP"
  • "WK 2006: de sterren", door Eugène Saccomano, uitgever Rebo Productions bv, Lisse (NL), oorspr. "Stars de la Coupe du Monde"
  • "50 inzichten: Management. Onmisbare basiskennis" Edward Russell-Walling, 2010, uitgever Veen Magazines bv, oorspr. "50 management ideas you really need to know"

  • Terug naar DE TIJDLIJN * Boven

    Back to DE TIJDLIJN * Up


    Kent u de diensten voor literaire teksten van Vertaalbureau Motte?


    Web page developed, translated and maintained by Peter Motte for Translation Office Motte / Vertaalbureau Motte Abdijstraat 33 B-9500 Geraardsbergen Belgium e-mail: peter.motte@skynet.be