LMDP
* Langue maternelle * Documents pédagogiques
Activités de langue française
dans l’enseignement secondaire * Périodique trimestriel
Les Bleus ont
marqué les esprits; ils ont aussi marqué des buts.
[Entendu
sur FR2 à propos de la coupe du tournoi Hassan II remportée par l'équipe
nationale de France en juin 2000]
Lexique et syntaxe * Premier
degré
Article paru dans
le numéro 57 (juin 1988) de LMDP. Actualisé et complété : mars 2005
© LMDP * Copie autorisée pour usage pédagogique non lucratif et avec mention de la source
Objectifs :
a. Montrer qu’un même verbe prend des
significations différentes selon le contexte dans lequel il est employé.
Exemples :
PERDRE - Je perds mon temps. Le réservoir perd.
GAGNER– Le joueur a gagné (remporté) le trophée.
L’orateur gagne (progresse) en assurance.
b.
Enrichir
le vocabulaire
En recherchant les synonymes d’un verbe employé
dans des structures différentes. Exemples : Je perds (gaspille) mon temps. Le réservoir perd
(fuit). Il a gagné (remporté) la Coupe. Tu gagnes (progresses) en assurance.
En précisant la différence de sens entre deux noms
dérivés d’un même verbe : Il prononce mal – La prononciation incorrecte. Le juge prononce la
sentence - Le prononcé de
la sentence.
1. Lire et
observer le lien entre le sens et la structure
|
a. Les négociateurs
ont convenu de se revoir. b. Tu dois
bien convenir que ce type est dangereux. c. Ta
cravate ne convient guère à ton costume ! d. Il
convient que tu viennes (ou : il convient de venir). e. La date que tu proposes ne me convient pas ! |
Dans
quelle(s) phrase(s) [P] le
verbe convenir a-t-il pour synonyme
: être souhaitable, reconnaître (admettre,
avouer), décider, être assorti à, satisfaire ? Dans b. & d.,
on a que + P’ (+
subordonnée) ; quelle(s) autre(s) P peuvent être construites avec que + P’ ? Dans d.,
le IL est dit ‘impersonnel’ : il ne remplace pas un nom (idem
dans il faut, il y a, il pleut...) : quelle autre P
peut-on transformer en P impersonnelle ? (Avec quel auxiliaire : être ? avoir ? Que devient alors le
sujet du verbe convenir ?) |
|
a. J’apprends à ma
fille à tricoter. b.
Ma fille apprend à tricoter. c.
Mon voisin m’a appris que la guerre était déclarée. d.
Comme ce gamin apprend vite ! e. Le
professeur apprend aux élèves les diverses significations de certains
verbes. |
Distinguer
les phrases où apprendre signifie
: *
acquérir
une connaissance, une capacité... * transmettre
une connaissance, une capacité... |
|
a. Le
pansement colle à la peau. Il s’est inscrit au parti démocrate. b.
L’orchestre commence le mouvement lent de la symphonie. L’acide
ronge le marbre. c. Le chançard : il a empoché le
gros lot ! Le cargo se dirige vers le large. d. Ces deux
pays vont-ils enfin arrêter les hostilités ? Le gouverneur a
destitué provisoirement le fonctionnaire indélicat. Accroche ton
veston au portemanteau ! |
Dans
chaque groupe de phrases, un même verbe peut remplacer les verbes ou
expressions soulignés. Recherchons ce synonyme commun. |
|
TENIR: L’armoire tient à la
cloison. Le chef tient au bon ordre. Le succès tient parfois à peu de
choses. Le gosse tient vraiment de sa maman! Je tiens la nouvelle d'une
personne bien informée. Nous tenons enfin la solution! Je tiens à vous
remercier. Le ciment n'a pas tenu. A-t-il tenu sa promesse? COMPTER: Tu es en train de compter
tes sous. Il sait déjà compter de 1 à 100 ! Le comité des fêtes
compte sur le beau temps. Pour moi, tu comptes pour beaucoup ! L’enfant
comptait sur ses doigts. Vous comptez revenir quand ? REVENIR: Il revient de Perpignan. Je
reviens à ma première solution. L'orateur est revenu sur ce sujet.
Se taire, cela revient à trahir! Ça revient cher, les vacances à
la côte! |
Quel
synonyme (ou expression équivalente) peut-on donner à ces verbes dans
leur différents contextes ? |
Proposition
pour un texte suivi :
Bernard, le frérot !
Joséphine tient dans
ses bras son petit frère. Elle tient énormément
à ce joli Bernard! Celui-ci tient plutôt de son père. Mais papa ne tient pas trop à en tirer vanité. Lui aussi tient à la
compagnie de Bernard: il le promène en le tenant par la
main. Ce petit tient vraiment
beaucoup de place dans le cœur de tous!
Essayons
de composer un texte cohérent avec « compter », « revenir », et avec
d’autres verbes parmi ceux qui ont été observés ci-dessus !
Du verbe au
nom, du nom au verbe...
Exemple
: L’action de tirer : tir ou
tirage ?
La
cheminée tire mal. Le mauvais ? de
la cheminée.
La
revue tire à 10000 exemplaire. Un ? de
10000 exemplaires.
L’artillerie
ennemie tire sur nos positions. Le ? de
l’artillerie.
Composons de courtes phrases avec les verbes
ci-contre, de façon à distinguer :
|
Adhérer :
adhésion ou adhérence ? Prolonger :
prolongement ou prolongation? Raffiner :
raffinage ou raffinement ? Blanchir :
blanchissage ou blanchiment ? Monter :
montage ou montée ? Charger :
charge ou chargement ? |
Arrêter :
arrêt ou arrestation ? Echouer :
échec ou échouage (échouement) ? Plonger :
plongeon ou plongée ? Porter :
port ou portage ? Lever :
levée ou levage ? Saisir :
saisissement ou saisie ? |
3. Lever
l’ambiguïté...
Hors
contexte, comment comprendre ?
Elles prennent l’eau. Cela peut signifier :
Les
chaussures, les embarcations... prennent l’eau.
Ou
bien : Les campeuses prennent l’eau à la fontaine.
Tu m’as manqué. Cela
peut signifier :
Tu
aurais pu m’aider, me tirer d’embarras ! Mais tu étais absent. Tu m’as
bien manqué !
Ou bien : Maladroit que tu es ! Tu voulais
m’atteindre avec ton revolver à eau. Mais tu m’as manqué ! (Ici manqué peut prendre la marque du féminin...
; mais pas dans le cas précédent).
Et
ces phrases, comment les interpréter ?
|
Nous avons monté
l’escalier. Ils ont été
saisis. |
L’armée s’est
rendue à Berlin. Il doit pleuvoir. |
Voir aussi l’article sur « la polysémie du verbe » (de la 1re à la 6e) :
http://home.scarlet.be/lmdp/polverbe.html
Autres articles parus dans LMDP :