Overzicht1. Aria Basso: Siehe, ich will viel Fischer aussenden2. Recitativo Tenore: Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren3. Aria Tenore: Nein, Gott ist allezeit geflissen4. Arioso Tenore - Basso: Jesus sprach zu Simon: / Fürchte dich nicht5. Aria Soprano - Alto: Beruft Gott selbst, so muss der Segen6. Recitativo Soprano: Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken7. Corale: Sing, bet und get auf Gottes Wegen |
|
1 Petrus 3.8-15: Onderlinge liefde ----------------------------------------- 9 Vergeldt geen kwaad met kwaad; als men u uitscheldt, scheldt dan niet terug. Integendeel, zegent elkander, opdat gij de zegen verwerft waartoe gij geroepen zijt. 10 Want Wie het leven liefheeft en gelukkige dagen wil genieten, weerhoude zijn tong van het kwade en zijn lippen van het spreken van bedrog. 11 Laat hij het kwade mijden en het goede doen, vrede zoeken en die nastreven. 12 Want de ogen van de Heer zijn gericht op de rechtvaardigen en zijn oren gewend naar hun smeken. Maar zijn gelaat keert zich tegen hen die kwaad doen. 13 En wie zal u kwaad doen, als gij ijvert voor het goede? 14 Maar ook al moet gij lijden om de gerechtigheid, toch zijt gij zalig. Vreest hun bedreigingen niet en laat u niet verontrusten, 15 heiligt in uw hart Christus als de Heer. Weest altijd bereid tot verantwoording aan alwie u rekenschap vraagt van de hoop die in u leeft. |
|
Lucas 5.1-11: Roeping van de eerste leerlingen --------------------------------------------------------- 2 Hij zag nu twee boten liggen aan de oever van het meer; de vissers waren eruit gegaan en spoelden hun netten. 3 Hij stapte in een van de boten, die van Simon, en vroeg hem een eindje van wal te steken. Hij ging zitten en vanuit de boot vervolgde Hij zijn onderricht aan het volk. 4 Toen Hij zijn toespraak had geëindigd, zei Hij tot Simon: ‘Vaar nu naar het diepe en gooi uw netten uit voor de vangst.’ 5 Simon antwoordde: ‘Meester, de hele nacht hebben we gezwoegd zonder iets te vangen; maar op uw woord zal ik de netten uitgooien.’ 6 Ze deden het en vingen zulk een massa vissen in hun netten, 7 dat deze dreigden te scheuren. Daarom wenkten ze hun maats in de andere boot om hen te komen helpen. Toen die gekomen waren, vulden zij de beide boten tot zinkens toe. 8 Bij het zien daarvan viel Simon Petrus Jezus te voet en zei: ‘Heer, ga van mij weg, want ik ben een zondig mens.’ 9 Ontzetting had zich meester gemaakt van hem en allen die bij hem waren vanwege de vangst die ze gedaan hadden; 10 en zo verging het ook Jakobus en Johannes, de zonen van Zebedeüs, die met Simon samenwerkten. Jezus echter sprak tot Simon: ‘Wees niet bevreesd, voortaan zult ge mensen vangen.’ 11 Ze brachten de boten aan land en lieten alles achter om Hem te volgen. |
Eerst rustig vloeiende en steeds gestadig stromende muziek met motieven
die de deining van het water en de zwemmende vissen suggereren.
Indrukwekkende melismen op aussenden en
fischen.
Daarna wordt de jacht op de herten geopend, een stormachtige jacht met
hoornsignalen, en sprongen tegen de bergen op, over heuvels en in rotsspleten,
vol fugatische imitaties die de achtervolging van het vluchtende wild verbeelden.
Ook melismen op Jäger en fahen
beelden
de achtervolging uit.
Het contrast tussen visvangst en hertenjacht komt bijzonder goed uit
de verf.
Prachtige melodieën ook, die zich ontwikkelen vanuit de basismotieven.
Een nevenmelodie in de doorwerking van de fuga vertoont opvallende gelijkenis
met Brandenburgs concerto 2 - deel 1 (BWV 1047). Deze aria is één
van mijn absolute favorieten!
De tenor speelt de rol van de evangelist; daarna vertolkt de bas de
woorden van Christus, ondersteund door opgewekte ritornelli.
Beeldend melisme op fahen.