Diam. Int. 20,00 et 23 mm tenu compte avec le fait que la chambre est un peu oval
Diam. Ext. 43,04 mm (= côté extérieur de la pipe)
Profondeur de la chambre/ depth of the chamber : 53,89 mm
Cette pipe à une histoire. Il y a une dizaine d’années, lors d’un voyage d’agrément à Istanbul, je visitais évidemment les pipiers mais, bien que confronté à des centaines de pipes en écume, je ne trouvais rien à mon goût. C’est alors que je me préparais à rentrer en Belgique que je remarquai celle-ci, et j’ai « créqué ». Sur le tuyau, il y a manqué OZ ce qui, d’après le marchand, signifie NOUS en turc.
Sa couleur est légèrement plus crème que sur les photos ; je ne serais pas étonné qu’elle ait été traitée au blanc de baleine. La tige est équipée d’une mortaise en téflon acceptant un tuyau muni d’un floc normal. La pipe est toujours neuve.
A pipe with a history! Some years ago, while I was visiting Istanbul and looking for a good meerschaum, I saw hundreds of them, but no one was the pipe I wanted. Suddenly, a few before my departure, I found this pipe and I knew I had to have it. The stem has an inlay with the word: OZ which is Turkish for “OUR”.
The colour is not as white as the pictures show, but a little bit more ivory. I suppose that it could have been treated with the “white of the whale”.
A pipe with Teflon mortise, to receive a stem with a tenon.
Bij deze pijp hoort een beetje persoonlijke geschiedenis. Toen we een jaar of tien geleden Istanbul bezochten was ik in feite op zoek naar een mooie meerschuimen pijp maar ik kon nergens mijn gedacht vinden. Hoewel er daar honderden te bezichtigen waren. Ik had bij mezelf eigenlijk al besloten dat ik zonder meerschuimen zou terugkeren tot ik deze in het oog kreeg. Ze is gemerkt met OZ in de steel hetgeen het Turks is voor ONS.
De kleur is niet zo uitgesproken wit als de foto’s doen veronderstellen. Ik zou eerder gewag maken van lichtjes crème kleur. Ik denk wel dat ze behandeld werd met walviswit. De pijp werd niet gerookt.
Pijp schroeft niet in mekaar. Werkt met floc.