3.2.2. Médée.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement -RETOUR AU PLAN

retour aux Argonautes


3.2.2.1. Résumé.

Médée est une magicienne célèbre pour ses crimes. Fille d'Aitès, roi de Colchide, elle tomba amoureuse de Jason. Elle l'aida à reconquérir la Toison d’or, puis s'enfuit avec lui en bateau. Pour échapper à la poursuite engagée par son père, elle tua son propre frère et sema ses restes dans la mer : Aitès s'attardant à les recueillir ne put rattraper Médée et Jason. Arrivés en Grèce, ils découvrirent que Pélias, l'oncle de Jason, avait tué ses parents. Pour venger leur mort, Jason demanda l'aide de Médée. Celle-ci, ayant assuré les filles de Pélias qu'elle pouvait faire rajeunir leur vieux père, découpa un mouton en morceaux qu'elle fit bouillir dans une marmite et, après avoir prononcé une formule magique, en fit sortir un agneau. Convaincues, les filles de Pélias firent de même avec leur père, mais Médée se garda de prononcer la moindre formule magique. Jason et Médée s'enfuirent alors à Corinthe, où ils eurent deux fils et vécurent heureux jusqu'au jour où Jason tomba amoureux de la fille de Créon. Furieuse, Médée tua sa rivale en lui envoyant une robe empoisonnée et, craignant que Créon ne cherchât à venger la mort de sa fille en torturant ses fils, les égorgea elle-même. Arrivée à Athènes, elle y épousa Égée. Ayant apprit que celui-ci était, sans le savoir, le père de Thésée nouvellement arrivé à Athènes, elle conspira avec Égée la mort du jeune héros, de crainte de perdre son influence sur le roi. Mais Thésée renversa la coupe empoisonnée que Médée lui destinait et se fit reconnaître de son père. Bannie, Médée s'enfuit en Colchide pour échapper à la colère d'Égée.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN

retour aux Argonautes


3.2.2.2. SENEQUE, Médée,

Medea nunc sum; creuit ingenium malis:
iuuat, iuuat rapuisse fraternum caput,
artus iuuat secuisse et arcano patrem
spoliasse sacro, iuuat in exitium senis
armasse natas. Quaere materiam, dolor:
ad omne facinus non rudem dextram afferes.
Quo te igitur, ira, mittis, aut quae perfido
intendis hosti tela? Nescio quid ferox
decreuit animus intus et nondum sibi
audet fateri. Stulta properaui nimis :
ex paelice utinam liberos hostis meus
aliquos haberet ! – quidquid ex illo tuum est,
Creusa peperit. Placuit hoc poenae genus,
meritoque placuit : ultimum, agnosco, scelus
animo parandum est : - liberi quondam mei,
uos pro paternis sceleribus poenas date.
Cor pepulit horror, membra torpescunt gelu
pectusque tremuit. Ira discessit loco
materque tota coniuge expulsa redit.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN

retour aux Argonautes


3.2.2.3. Vocabulaire.

afferre,-fero,-fers,adlatum : apporter
arcanum,i,n. : secret
artus,us,m. : membre
cor,cordis,m; : coeur, viscère
Creusa,ae,f. : Creuse, épouse de Jason
expellere,o,-pulsi,-pulsum : repousser, rejeter
fateri,eor,fassus sum : avouer
gelu, n. indéclin. : grand froid, glace
paelex,icis,f. : concubine, maîtresse
parere,io,peperi,partum : enfanter
secare,o,secui,secatum : couper
spoliare,o : dépouiller
utinam : adv. renforce le souhait

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN

retour aux Argonautes


3.2.2.4. Commentraires.

(en construction)

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN

retour aux Argonautes


3.2.2.5. Élargissements.

P.P.PASOLINI, Médée, 1970. Ce dernier serait le premier à avoir vu dans le couple Jason-Médée une opposition entre le Grec et la Barbare, c’est-à-dire le choc de deux cultures différentes.


résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN

retour aux Argonautes