3.2.2. Médée.
retour aux Argonautes
3.2.2.1. Résumé.
Médée est une magicienne célèbre pour ses crimes.
Fille d'Aitès, roi de Colchide, elle tomba amoureuse de Jason. Elle
l'aida à reconquérir la Toison d’or, puis s'enfuit avec lui
en bateau. Pour échapper à la poursuite engagée par
son père, elle tua son propre frère et sema ses restes dans
la mer : Aitès s'attardant à les recueillir ne put rattraper
Médée et Jason. Arrivés en Grèce, ils découvrirent
que Pélias, l'oncle de Jason, avait tué ses parents. Pour
venger leur mort, Jason demanda l'aide de Médée. Celle-ci,
ayant assuré les filles de Pélias qu'elle pouvait faire rajeunir
leur vieux père, découpa un mouton en morceaux qu'elle fit
bouillir dans une marmite et, après avoir prononcé une formule
magique, en fit sortir un agneau. Convaincues, les filles de Pélias
firent de même avec leur père, mais Médée se
garda de prononcer la moindre formule magique. Jason et Médée
s'enfuirent alors à Corinthe, où ils eurent deux fils et
vécurent heureux jusqu'au jour où Jason tomba amoureux de
la fille de Créon. Furieuse, Médée tua sa rivale en
lui envoyant une robe empoisonnée et, craignant que Créon
ne cherchât à venger la mort de sa fille en torturant ses
fils, les égorgea elle-même. Arrivée à Athènes,
elle y épousa Égée. Ayant apprit que celui-ci était,
sans le savoir, le père de Thésée nouvellement arrivé
à Athènes, elle conspira avec Égée la mort
du jeune héros, de crainte de perdre son influence sur le roi. Mais
Thésée renversa la coupe empoisonnée que Médée
lui destinait et se fit reconnaître de son père. Bannie, Médée
s'enfuit en Colchide pour échapper à la colère d'Égée.
résumé - texte
- vocabulaire - commentaire
- élargissement - RETOUR
AU PLAN
retour aux Argonautes
3.2.2.2. SENEQUE, Médée,
Medea nunc sum; creuit ingenium malis:
iuuat, iuuat rapuisse fraternum caput,
artus iuuat secuisse et arcano patrem
spoliasse sacro, iuuat in exitium senis
armasse natas. Quaere materiam, dolor:
ad omne facinus non rudem dextram afferes.
Quo te igitur, ira, mittis, aut quae perfido
intendis hosti tela? Nescio quid ferox
decreuit animus intus et nondum sibi
audet fateri. Stulta properaui nimis :
ex paelice utinam liberos hostis meus
aliquos haberet ! – quidquid ex illo tuum est,
Creusa peperit. Placuit hoc poenae genus,
meritoque placuit : ultimum, agnosco, scelus
animo parandum est : - liberi quondam mei,
uos pro paternis sceleribus poenas date.
Cor pepulit horror, membra torpescunt gelu
pectusque tremuit. Ira discessit loco
materque tota coniuge expulsa redit.
résumé - texte
- vocabulaire - commentaire
- élargissement - RETOUR
AU PLAN
retour aux Argonautes
3.2.2.3. Vocabulaire.
afferre,-fero,-fers,adlatum : apporter
arcanum,i,n. : secret
artus,us,m. : membre
cor,cordis,m; : coeur, viscère
Creusa,ae,f. : Creuse, épouse de Jason
expellere,o,-pulsi,-pulsum : repousser, rejeter
fateri,eor,fassus sum : avouer
gelu, n. indéclin. : grand froid, glace
paelex,icis,f. : concubine, maîtresse
parere,io,peperi,partum : enfanter
secare,o,secui,secatum : couper
spoliare,o : dépouiller
utinam : adv. renforce le souhait
résumé - texte
- vocabulaire - commentaire
- élargissement - RETOUR
AU PLAN
retour aux Argonautes
3.2.2.4. Commentraires.
(en construction)
résumé - texte
- vocabulaire - commentaire
- élargissement - RETOUR
AU PLAN
retour aux Argonautes
3.2.2.5. Élargissements.
P.P.PASOLINI, Médée, 1970. Ce dernier serait le premier
à avoir vu dans le couple Jason-Médée une opposition
entre le Grec et la Barbare, c’est-à-dire le choc de deux cultures
différentes.
résumé - texte
- vocabulaire - commentaire
- élargissement - RETOUR
AU PLAN
retour aux Argonautes