3.1. Hercule.

3.1.1. Sa naissance.

3.1.2. Les douze travaux.


3.1.1. Sa naissance.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


3.1.1.1. Résumé.

Hercule est un demi-dieu et héros célèbre par sa force, son courage et ses nombreux exploits légendaires. Hercule est le nom latinisé du héros grec Héraclès (« la gloire d'Héra »). D'abord prénommé Alcide, il était le fils du dieu Zeus et d'Alcmène, épouse du général thébain Amphitryon. Héra, l'épouse de Zeus, ivre de jalousie, était déterminée à tuer les rejetons de son époux infidèle. C'est pourquoi, peu de temps après la naissance d'Hercule, elle envoya deux grands serpents pour le supprimer. Elle échoua, car Hercule, bien qu'il ne fût qu'un bébé, étrangla les serpents.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


3.1.1.2. Textes n° 8, 9 &10 :

PLAUTE, Amphitryon.

Hodie illa pariet filios geminos duos
alter decumo post mense nascetur puer
quam seminatust, alter mense septumo ;
eorum Amphitruonis alter est, alter Iouis :
uerum minori puero maior est pater,
minor maiori. Iamne hoc scitis quid siet ?
Sed Alcumenae huius honoris gratia
pater curauit uno ut fetu fieret,
uno ut labore absoluat aerumnas duas.
[Et ne in suspicione ponatur stupri
et clandestina ut celetur consuetio.]
Quamquam, ut iam dudum dixi, resciscet tamen
Amphitruo rem omnem. Quid igitur? nemo id probro
profecto ducet Alcumenae ; nam deum
non par uidetur facere, delictum suom
suamque ut culpam expetere in mortalem ut sinat.

OVIDE, Héroïdes, IX, 1-22.

Gratulor Oechaliam titulis accedere nostris;
    uictorem uictae succubuisse queror.
fama Pelasgiadas subito peruenit in urbes
    decolor et factis infitianda tuis,
quem numquam Iuno seriesque inmensa laborum
    fregerit, huic Iolen inposuisse iugum.
hoc uelit Eurystheus, uelit hoc germana Tonantis,
    laetaque sit uitae labe nouerca tuae;
at non ille, breuis cui nox–si creditur–una
    luctanti, ut tantus conciperere, fuit.
Plus tibi quam Iuno, nocuit Uenus: illa premendo
    sustulit, haec humili sub pede colla tenet.
respice uindicibus pacatum uiribus orbem,
    qua latam Nereus caerulus ambit humum.
se tibi pax terrae, tibi se tuta aequora debent;
    inplesti meritis solis utramque domum.
quod te laturum est, caelum prius ipse tulisti;
    Hercule supposito sidera fulsit Atlans.
quid nisi notitia est misero quaesita pudori,
    si cumulas turpi facta priora nota?
tene ferunt geminos pressisse tenaciter angues,
    cum tener in cunis iam Ioue dignus eras?

SÉNÈQUE, Hercule furieux, 213-225.

.... sequitur a primo statim
infesta Iuno: numquid immunis fuit
infantis aetas? monstra superauit prius
quam nosse posset. Gemina cristati caput
angues ferebant ora, quos contra obuius
reptauit infans igneos serpentium
oculos remisso pectore ac placido intuens;
artos serenis uultibus nodos tulit,
et tumida tenera guttura elidens manu
prolusit hydrae. Maenali pernix fera,
multo decorum praeferens auro caput,
deprensa cursu; maximus Nemeae timor
pressus lacertis gemuit Herculeis leo.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


3.1.1.3. Vocabulaire.

Plaute

absoluere, o, is, absolui, absolutum : acquitter, absoudre
aerumna, ae, f. : peines, tribulations, misères, épreuves
Alcumena=Alcmena,ae,f. : Alcmène (épouse d'Amphitryon)
consuetio, -onis, f. : commerce, liaison
delictum,i,nt. : délit, faute
iam...dudum : depuis longtemps
fetus, us, m. : enfantement, couche, ponte, portée
par, par, par (gén. paris): égal, pair
parere, io, is, peperi, partum : mettre au monde, enfanter ; produire
probrum,i,nt. : honte, déshonneur, infamie
quamquam (conj. coord.) : pourtant, du reste, d'ailleurs
resciscere : venir à savoir
seminatust = seminatum est
siet = sit
sinere, o, is, siui, situm : laisser, permettre
stuprum, stupri, n. : honte, déshonneur

Ovide

ambire,eo,-ii,-itum : aller à l’entour, entourer
anguis,is,m. : serpent
atlans, atlantis,m. : titan
caeruleus,a,um : bleu
collum,i,n. : cou
cumulare,a : entasser
decolor,oris : terni, noirci
fulgere,eo,fulsi : éclairer, briller
geminus,a,um : jumeau
gratulari,or, gratulatus sum : remercier; féliciter
humus,i,m. : terre
infitiari,ior, infitiatus sum : nier, contester
nocere,eo,nocui,- : nuire
notitia,iae,f. : notoriété, connaissance; rôle
nouerca,ae,f. : belle-mère
orbis,is,m. : globe
pacatus,a,um : pacifique, paisible
pes,pedis,m. :pied
pudor,ris,m. : honte
respicere,io,-spexi,-spectum : regarder derrière soi
sidus,eris,n. : étoile
succumbere,o,-cubui, -cubitum : tomber, succomber
tenaciter : en tenant de manière ferme; obstinément
titulus,i,m. : titre, inscription

Sénèque

artus,a,um : serré, étroit
cristatus,a,um : qui a une crête
elidere,o,-lisi,-lisum : pousser, repousser
guttur,ris,n. :gorge
igneus,a,um : igné, de feu
immunis,is,e : libre, dispensé
infestus,a,um : qui haît, hostile
intueri,or,-tuitus sum : regarder
Maenalus,i,m. : le Ménale (Mont d’Arcadie)
monstrum,i,n. : monstre
nodus,i,m. : noeud
pernix,icis : rapide
placidus,a,um : calme
proludere,o,-lusi,-lusum : s’essayer
reptare,o : ramper
serpens,tis,f./m. : serpent
superare,o : s’élever au-dessus de
timor,ris,m. : crainte
tumidus,a,um : gonflé

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


3.1.1.4. Commentaire.

1. Plaute : attirer l’attention sur les protagonistes de l’histoire et sur leur nom, qui est passé au sens commun ; le plus connu est évidemment Sosie (esclave d’Amphitryon dont Mercure avait pris l’apparence pour les besoin de l’intrigue). Moins connu aujourd’hui, mais également très employé en français à partir du XVIIIe siècle, comme le précédent, le mot amphitryon, désigne l’hôte qui vous reçoit à sa table. Question: rechercher d’autres exemples de noms de héros littéraires passés au sens commun (Lolita [Nabokov], Nana [Zola], Renart [?], Espiègle [de Coster]...)

3. Sénèque. Réflexion à mener sur la violence, verbale et physique, dans le théâtre antique, celui de Sénèque en l’occurrence, dans le théâtre français de la Renaissance (voir e.a. les oeuvres de Alexandre Hardy) et dans nos média modernes.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


3.1.1.5. Élargissements.

MOLIERE, Amphitryon, 1668

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN