1.3. Le supplice de Prométhée.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


1.3.1. Résumé

Prométhée est le fils du Titan Japet, cousin de Zeus, célébré comme l'ami et le bienfaiteur de l'humanité. Pour rendre les humains supérieurs aux animaux, il les rendit capables de marcher debout. Puis il alla dérober aux dieux le feu, caché dans un bâton creux. Ce don que Prométhée fit à l'espèce humaine était plus important que tous ceux qu'avaient reçus les animaux. Mais cela déclencha la colère de Zeus. Pour punir Prométhée, Zeus le fit enchaîner au sommet du Caucase, où un aigle lui dévorait le foie, qui repoussait sans cesse. Il fut finalement délivré par Héraklès, qui tua l'aigle.
résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


1.3.2. Texte n° 4 : CICÉRON, Tusculanes, II, 23-25.

Vnde ignis cluet mortalibus clam
Diuisus ; eum doctus Prometheus
Clepsisse dolo poenasque Ioui
Fato expendisse supremo? (...)

« Titanum suboles, socia nostri sanguinis,
Generata Caelo, aspicite religatum asperis
Vinctumque saxis, nauem ut horrisono freto
Noctem pauentes timidi adnectunt nauitae.
Saturnius me sic infixit Iuppiter (...)
Iam tertio me quoque funesto die
Tristi aduolatu aduncis lacerans unguibus
Iouis satelles pastu dilaniat fero.
Tum iecore opimo farta et satiata adfatim
Clangorem fundit uastum et sublime auolans
Pinnata cauda nostrum adulat sanguinem.
Cum uero adesum inflatu renouatumst iecur,
Tum rursum taetros auida se ad pastus refert (...)
Sic me ipse uiduus pestes excipio anxias
Amore mortis terminum anquirens mali ;
Sed longe a leto numine aspellor Iouis. »

Vix igitur posse uidemur ita adfectum non miserum dicere et, si nunc miserum, certe dolorem malum.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


1.3.3. Vocabulaire.

adedere, o, edi, esum : ronger
adfatim (adv.) : à suffisance, amplement, abondamment
adnectere, o : attacher à
adulare, o (ou adulari) : caresser, flatter
aduncus, a, um : crochu, recourbé
advolatus, us, m. : arrivée en volant
anquirere, o, -quisiui, -quisitum : rechercher
aspellere, o : repousser, chasser, éloigner
avolare, o : s'envoler
cauda, ae, f. : queue
clangor, oris, m : cri de certains oiseaux
dilaniare : déchirer, mettre en pièces
farcire, io, farsi, fartum : garnir, bourrer, fourrer
fretum, i, nt. : détroit, bras de mer, mer
generare, o : engendrer, produire
horrisonus, a, um : au bruit terrible
iecur, oris, nt. : foie
inflatus, us, m. : souffle, inspiration
opimus, a, um : fécond, fertile, gras
pastus, us, m. : pâture, nourriture
pavere, eo : craindre, redouter
pinnatus, a, um : qui a des ailes, emplumé, empenné
religare, o : lier, attacher
renovare, o : renouveler, recommencer, rafraîchir
satelles, itis, m/f. : garde, escorte, compagnon, serviteur, auxiliaire
satiare, o : rassasier
Saturnius, a, um
saxum, i, nt. : pierre, roche, rocher
sublime (adv.) : en l'air, dans les airs
suboles, is, f. : rejeton, pousse ; race, lignée, postérité
taeter, -tra, -trum : affreux, horrible
Titanes, um, m.pl. : les Titans
unguis, is, m : ongle
uiduus, uidua, uiduum veuf, privé de (abl.)
uincire, -io, -is, uinxi, uinctum lier, enchaîner

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


1.3.4. Commentaires.

(en construction)

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


1.3.5. Élargissements.

A. CAMUS, Prométhée aux Enfers.

R. TROUSSON, Le thème de Prométhée dans la littérature européenne, Genève, 1964
 
 

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN