6.4. Andromaque.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - Retour au plan


6.4.1. Résumé

Andromaque est l’épouse d’Hector. Lors de la prise de la ville, son fils unique, Astyanax, fut précipité du haut des remparts de la ville, et elle-même fut donnée comme butin de guerre au fils d'Achille, Néoptolème, également appelé Pyrrhos. Elle donna trois fils à ce dernier et, lorsqu'il eut été assassiné à Delphes, elle épousa Hélénos, frère d'Hector et roi d'Épire.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - Retour au plan


6.4.2. Texte n° 28 : VIRGILE, Énéide, III, 294-319.

Hic incredibilis rerum fama occupat auris,
Priamiden Helenum Graias regnare per urbis
coniugio Aeacidae Pyrrhi sceptrisque potitum,
et patrio Andromachen iterum cessisse marito.
obstipui, miroque incensum pectus amore
compellare uirum et casus cognoscere tantos.
progredior portu classis et litora linquens,
sollemnis cum forte dapes et tristia dona
ante urbem in luco falsi Simoentis ad undam
libabat cineri Andromache manisque uocabat
Hectoreum ad tumulum, uiridi quem caespite inanem
et geminas, causam lacrimis, sacrauerat aras.
ut me conspexit uenientem et Troia circum
arma amens uidit, magnis exterrita monstris
deriguit uisu in medio, calor ossa reliquit,
labitur, et longo uix tandem tempore fatur:
'uerane te facies, uerus mihi nuntius adfers,
nate dea? uiuisne? aut, si lux alma recessit,
Hector ubi est?' dixit, lacrimasque effudit et omnem
impleuit clamore locum. uix pauca furenti
subicio et raris turbatus uocibus hisco:
'uiuo equidem uitamque extrema per omnia duco;
ne dubita, nam uera uides.
heu! quis te casus deiectam coniuge tanto
excipit, aut quae digna satis fortuna reuisit,
Hectoris Andromache? Pyrrhin conubia seruas?'

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - Retour au plan


6.4.3. Vocabulaire.

Aeacides,ae,m. : Pyrrhus
almus,a,um : nourrissant
Andromache,es,f. : Andromaque
caespes,itis,f. : motte de gazon ; terre
calor,ris,m. : chaleur
cinis,eris,m. : cendre, ruine
classis,is,f. : classe ; division ; armée ; flotte
compellare,o : apostropher ; attaquer
daps,is,f. : sacrifice
deicere,io,-ieci,-iectum : jeter, précipiter ; abattre, tuer
derigescere,o,-rigui : devenir immobile ; se glacer
exterritus,a,um : épouvanté
furere,o : être en délire, être fou
geminus,a,um : jumeau ; double
Graius,a,um : grec
Hectoreus,a,um : d’Hector
Helenus,i,m. : Hélénus
hiscere,o : s’ouvrir ; raconter
inane,is,n. : vide, néant
libare,o : détacher ; manger ; verser, répandre, consacrer
lucus,i,m. : bois sacré
mirus,a,um : étonnant
natus,i,m. : fils
obstipescere,o,-stipui : s’engourdir, se glacer ; rester interdit
occupare,o : prendre, occuper
portus,us,m. : ouverture ; magasin ; maison
potiri,ior,potitus sum : s’emparer de
Priamis, idis,f. : fille de Priam
progredi,ior,progressus sum : s’avancer, marcher
Pyrrhus,i,m. : Pyrrhus
recedere,o,-cessi,-cessumdere,o,-cessi,-cessum : se retirer, s’éloigner
reuisere,o,-uisi,-uisum : revenir voir
sceptrum,i,n. : sceptre
seruare,o : observer ; maintenir
Simois,entis,m. : Simois (rivière de Troie)
sollemnis,is,e : consacré ; ordinaire
subicere,io,-ieci,-iectum : jeter sous ; assujetir
tumulus,i,m. : tertre ; tombeau
turbatus,a,um : troublé, agité
uiridis,is,e : vert ; frais

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - Retour au plan


6.4.4. Commentaire

(en construction)

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - Retour au plan


6.4.5. Élargissements

RACINE, Andromaque, acte III, scènes 6-8.
 
 

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - Retour au plan