6.1. Ulysse.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


6.1.1. Résumé.

Ulysse, roi d'Ithaque, fut l'un des chefs de l'armée grecque pendant la guerre de Troie. L'Odyssée raconte les aventures d'Ulysse et son retour au foyer dix ans après la chute de Troie.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


6.1.2. Texte n°24 : VIRGILE, Énéide, III, 612-638.

ille haec deposita tandem formidine fatur:
'sum patria ex Ithaca, comes infelicis Vlixi,
nomine Achaemenides, Troiam genitore Adamasto
paupere mansissetque utinam fortuna! profectus.
hic me, dum trepidi crudelia limina linquunt,
immemores socii uasto Cyclopis in antro
deseruere. domus sanie dapibusque cruentis,
intus opaca, ingens. ipse arduus, altaque pulsat
sidera di talem terris auertite pestem!
nec uisu facilis nec dictu adfabilis ulli;
uisceribus miserorum et sanguine uescitur atro.
uidi egomet duo de numero cum corpora nostro
prensa manu magna medio resupinus in antro
frangeret ad saxum, sanieque aspersa natarent
limina; uidi atro cum membra fluentia tabo
manderet et tepidi tremerent sub dentibus artus–
haud impune quidem, nec talia passus Vlixes
oblitusue sui est Ithacus discrimine tanto.
nam simul expletus dapibus uinoque sepultus
ceruicem inflexam posuit, iacuitque per antrum
immensus saniem eructans et frusta cruento
per somnum commixta mero, nos magna precati
numina sortitique uices una undique circum
fundimur, et telo lumen terebramus acuto
ingens quod torua solum sub fronte latebat,
Argolici clipei aut Phoebeae lampadis instar,
et tandem laeti sociorum ulciscimur umbras.

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


6.1.3. Vocabulaire.

acutus,a,um : pointu, aigu
antrum ,i,n. :antre, caverne
Argolicus,a,um : d’Argos
artus,us,m. : membre
ater,tra,trum : noir
auertere,o,-uerti,-uersum : détourner, éloigner
ceruix,icis,f. : cou, nuque
clipeus,i,m. : bouclier
comes,itis,m. : compagnon
cruentus,a,um : sanglant
daps,is,f. : banquet
deponere,o,-posui,-positum : déposer, abandonner, quitter
deserere,o,-serui,-sertum : abandonner
discrimen,ins,n. : différence, décision
eructare,o : vomir ; lancer ; proférer
explere,eo,-pleui,-pletum : remplir
fluens, entis : coulant ; qui se relâche
formido,inis,f. : peur, effroi
fundere,o-fudi,fusum : verser, répandre, renverser
genitor,ris,m. : père
immemor,ris : qui ne se souvient pas ; ingrat
impune adv. : impunément ; sans danger
inflectere,o,-flexi,-flectum : courber, fléchir
instar nom indéclinable : valeur, grandeur
lampas,lampadis,f. : torche, flambeau
latere,eo,latui : être caché, se cacher
limen,inis,n. : seuil, porte
mandere,o,mandi,mansum : mâcher, broyer
manere,eo,mansi,mansum : rester, demeurer
merum,i ,n. : vin pur
natare,o, : nager, flotter
opacus,a,um : ombrageux ; ténébreux
pestis,is,f. : épidémie, peste ; ruine
Phoebeus,a,um : de Phébus
precari,or,precatus sum : supplier, prier
prensare,o : chercher à saisir, prendre
proficisci,or,profectus sum : partir
pulsare,o : bousculer, heurter
resupinus,a,um : penché en arrière ; hautain
sanies,ei,f. : sang corrompu, pus
sepelire,io,sepelui,sepultum : ensevelir
sortiri,ior, sortitus sum : tirer au sort ; choisir
tabum,i,n. : sang corrompu, pus
tepidus,a,um : tiède
terebrare,o : percer, trouer
toruus,a,um : qui regarde de travers ; menaçant
tremere,o : trembler
trepidus,a,um : qui s’agite, inquiet
uesci, or : se nourrir de, vivre de
uicis gén. (pas de nominatif) : tour, succession
uiscus,eris,n. : entrailles
ulcisci,or,ultus sum : venger
utinam adv. : plaise aux dieux que

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


6.1.4. Commentaire

(en construction)

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN


6.1.5. Élargissements

(en construction)

résumé - texte - vocabulaire - commentaire - élargissement - RETOUR AU PLAN